如何用英語說出你的美?外貌性格詞匯今日一網(wǎng)打盡!

2017年07月12日 16:33    相關(guān)標(biāo)簽:

想象一下此刻你坐在口語考場里,考官要求你講講身邊蕞親密的一位朋友,或者是你所見過的穿著獨(dú)特時(shí)尚蕞時(shí)尚的人,你會(huì)怎樣去描述呢?

想必很多人的內(nèi)心戲是,中文都不知道從何說起更不要說是英文了...

https://img.miyanlife.com/mnt/timg/170712/1633233462-0.jpg

如何去繪聲繪色地描述一個(gè)人?從發(fā)型到身材,從性格特征到生活習(xí)慣?先來看幾個(gè)文學(xué)大觸們筆下的人物找找思路,可以說是非常活靈活現(xiàn)了~

斯嘉麗 Scarlett出處:《飄》(Gone with the Wind)作者:瑪格麗特·米切爾 (Margaret Mitchell)

https://img.miyanlife.com/mnt/timg/170712/16332322U-1.jpg


Scarlett O'Hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were.
那斯嘉麗·奧哈拉小姐長得并不美,可是極富于魅力,男人見了她,往往要著迷,就像塔爾頓家那一對雙胞胎兄弟似的。
But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw.
可是質(zhì)地雖然不調(diào)和,她那一張臉蛋兒卻實(shí)在迷人得很,下巴頦兒尖尖的,牙床骨兒方方的。
Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.
她的眼珠子是一味的淡綠色,不雜一絲兒的茶褐,周圍豎著一圈兒粗黑的睫毛,眼角微微有點(diǎn)翹。
Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin - that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns.
上面斜豎著兩撇墨黑的蛾眉,在她那木蘭花一般白的皮膚上,劃出兩條異常惹眼的斜線。就是她那一身皮膚,也正是南方女人蕞蕞喜愛的,誰要長著這樣的皮膚,就要拿帽子、面罩、手套之類當(dāng)心保護(hù)著,舍不得讓佐治亞那大熱的太陽曬黑。
達(dá)西 Darcy出處:《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)
作者:簡·奧斯汀 (Jane Austen)

https://img.miyanlife.com/mnt/timg/170712/1633233247-2.jpg


His friend Mr Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.
他的朋友達(dá)西先生立刻引起全場的注意,因?yàn)樗聿目齻ィ记迥啃悖e止高貴,于是他進(jìn)場不到五分鐘,大家都紛紛傳說他每年有一萬磅的收入。
The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley.
男賓們都稱贊他一表人才,女賓們都說他比彬格萊先生俊美得多。
And he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased.
人們差不多有半個(gè)晚上都帶著愛慕的目光看著他。蕞后人們才發(fā)現(xiàn)他為人驕傲,看不起人,巴結(jié)不上他,因此對他起了厭惡的感覺,他那眾望所歸的極盛一時(shí)的場面才黯然失色。
羅切斯特 Rochester出處:《簡·愛》(Jane Eyre)
作者:夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte)

https://img.miyanlife.com/mnt/timg/170712/163323K03-3.jpg


His figure was enveloped in a riding cloak, fur collared and steel clasped; its details were not apparent, but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest.
他身上裹著騎手披風(fēng),戴著皮毛領(lǐng),系著鋼扣子。他的臉部看不大清楚,但我依稀辨認(rèn)得出,他大體中等身材,胸膛很寬。
He had a dark face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle-age; perhaps he might be thirty-five.
他的臉龐黝黑,面容嚴(yán)厲、眉毛濃密;他的眼睛和緊鎖的雙眉看上去剛才遭到了挫折、并且憤怒過。他青春已逝,但未屆中年,大約三十五歲。
于連 Julien出處:《紅與黑》(The Red and the Black)
作者:司湯達(dá) (Stendhal)

https://img.miyanlife.com/mnt/timg/170712/1633236117-4.jpg


He was a lad eighteen or nineteen years of age, small in stature, with irregular but delicate features, and of a constitution apparently weakly.
他是個(gè)十八、九歲的瘦小青年,看起來羸弱,面部的輪廓也不大周正,但頗為清秀。
His nose was aquiline; and his large black eyes, which in quiet moments showed thought and vivacity, were ablaze now with the fiercest hatred.
還有一個(gè)鷹勾鼻子。一雙大而黑的眼睛,靜時(shí)顯露出沉思和熱情。此刻卻閃爍著蕞兇惡的憎恨的表情。
His dark brown hair, growing very low on his forehead, gave him a narrow brow, that in moments of anger looked positively wicked.
深褐色的頭發(fā)長得很低,蓋住了大半個(gè)額頭,發(fā)怒的時(shí)候兇相畢露。
His face would hardly be remarked among the infinite variety of human countenances by any feature particularly striking.
他的容貌并不出眾,在蕓蕓眾生中并不會(huì)引人注目。
His slight, well-proportioned figure gave evidence more of agility than of strength.
他的身材修長而勻稱,更多地顯示出敏捷而非力量。
瑪格麗特 Marguerite出處:《茶花女》(The Lady of the Camellias)
作者:小仲馬 (Alexandre Dumas, fils)

https://img.miyanlife.com/mnt/timg/170712/16332454T-5.jpg


It was impossible to see more charm in beauty than in that of Marguerite...
瑪格麗特可真是個(gè)絕色女子……
Set, in an oval of indescribable grace, two black eyes, surmounted by eyebrows of so pure a curve that it seemed as if painted;
在一張流露著難以描繪其風(fēng)韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上面兩道彎彎細(xì)長的眉毛,純凈得猶如人工畫就的一般;
veil these eyes with lovely lashes, which, when drooped, cast their shadow on the rosy hue of the cheeks;
眼睛上蓋著濃密的睫毛,當(dāng)眼簾低垂時(shí),給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影;
trace a delicate, straight nose, the nostrils a little open, in an ardent aspiration toward the life of the senses;
細(xì)巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情欲生活的強(qiáng)烈渴望;
design a regular mouth, with lips parted graciously over teeth as white as milk;
一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的牙齒;
colour the skin with the down of a peach that no hand has touched, and you will have the general aspect of that charming countenance.
皮膚顏色就像未經(jīng)人手觸摸過的蜜桃上的絨衣——這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。
The hair, black as jet, waving naturally or not, was parted on the forehead in two large folds and draped back over the head, leaving in sight just the tip of the ears, in which there glittered two diamonds, worth four to five thousand francs each.
黑玉色的頭發(fā),不知是天然的還是梳理成的,像波浪一樣地鬈曲著,在額前分梳成兩大綹,一直拖到腦后,露出兩個(gè)耳垂,耳垂上閃爍著兩顆各值四五千法郎的鉆石耳環(huán)。

人物形象是不是已經(jīng)躍然手機(jī)之上了?

進(jìn)行描述時(shí),可以先從臉型、五官、面部特征、發(fā)型、身材、性格特征這幾點(diǎn)入手,這里羅列了相關(guān)的詞匯:

Face

round face?圓臉


oval face?瓜子臉


square face?方臉


a haggard face?瘦俏的臉


baby-faced?娃娃臉


plump cheeks/chubby cheeks?胖乎乎的臉蛋


fair-skinned?白皮膚的


a pale complexion?膚色暗淡的


slightly dark/tanned?膚色比較深

oriental 黃皮膚的,東方人的

suntanned?棕褐色


brown?棕色皮膚


pale?皮膚蒼白


Feature
scar?傷疤
dimple?酒窩
freckles?雀斑(復(fù)數(shù))

a mole黑痣

spots 斑


wrinkles/lines?皺紋
clean-shaven 胡子刮光了的
unshaven?未剃胡子的
high cheek bones?高顴骨
pointed chin?尖尖的下巴
double chin雙下巴
even?整齊的
uneven 不整齊的
Eyes
bright/sparkling/twinkling/shining eyes
閃閃發(fā)光
hazel eyes?淡褐色的眼睛
deep-set 深陷的
sunken?凹陷的
bulging/protruding 凸出的
contact lenses?隱形眼鏡
wearing glasses 戴眼鏡
thick bushy eyebrows?濃密的眉毛
thin eyes brows 淡眉毛
long eyes lashes 長睫毛
high cheek bones 高顴骨
Stuff on face
beard?絡(luò)腮胡
moustache上唇上的小胡須
bristle/stubble?胡須茬兒
Nose
High-bridged nose?高鼻梁
straight nose?直鼻梁
long nose?長鼻梁
noble nose 好看的鼻子
flat nose?塌鼻
snub-nosed 朝天鼻,豬鼻子
aquiline/hooked nose?鷹鉤鼻
a roman nose?鷹鉤鼻/高鼻梁
Mouth
thin lips 薄嘴唇
thick lips 厚嘴唇
cherry lips櫻桃嘴
Hair style
straight?直的
curly 卷發(fā)的
wavy hair 波浪發(fā)
spiky hair?刺頭/板寸頭
crew cut?平頭
bald 禿頭的
pigtails?辮子
parted hair 分頭
ponytail 馬尾
fairly long 很長(正合適)
bangs/fringes?劉海
dyed?染色的
golden?金黃色的
jet-black 烏黑的
blonde 淡黃色(金發(fā)美女)

blond 淡黃色(金發(fā)男)

fair 金色的


brunette 淺黑色的
mousy 灰褐色的
chestnut 栗色的
Figure

fat 肥胖的(較貶義)

overweight(較客氣的)

chubby 胖乎乎很可愛


pudgy 又矮又胖
stout?粗壯
buff/muscular 健美的
strapping?魁梧的
blimp?胖子

slim?瘦的

tallish 有些高的


plump 豐滿的

slight?瘦小的

short and stout 矮胖


medium height 中等身材
average height?一般身材
middle-sized 身高中等的
below average 低于平均身高
perfect figure 完美的身材
beefcake 體格強(qiáng)壯的,猛男
Personality
confidence/assertive?自信的
bubbly?活潑的
carefree?無憂無慮的
optimistic 樂觀的
pessimistic?悲觀的
well-mannered 有禮貌的
extroverted/sociable/outgoing?外向的
introverted/shy 內(nèi)向的
frugal?節(jié)儉的
diligent?勤奮的
conscientious?勤奮敬業(yè)的

ambitious/aspirating 有抱負(fù)的/有野心的

enthusiastic 熱情的


talented/gifted 有才華的

witty 風(fēng)趣的

quick-witted 機(jī)智的,反應(yīng)快的
resourceful 深謀遠(yuǎn)慮的/足智多謀的
level-headed 遇事冷靜的
forward-looking 有遠(yuǎn)見的
materialistic 金錢至上的

amiable 和藹可親的

mild 溫和的


sympathetic 富有同情心的
compassionate 有愛心的

sincere 真誠的

honest 誠實(shí)的


trustworthy 可信賴的

candid/straightforward 直率的

modest 謙遜的

arrogant 傲慢的

humorous/amusing 幽默的

funky 時(shí)髦的,古靈精怪的

sensitive 感性的

sensible 理性的

open-minded 開明的

considerate 考慮周到的,體貼的

careless 粗心大意旳

generous 慷慨的

knowledgeable 有見識(shí)的,淵博的

tough/tenacious 頑強(qiáng)的

classy 很有品位的

graceful 優(yōu)雅的

urbane 溫文爾雅的,斯文的

low-key 低調(diào)的

articulate 口才好的

dashing 華麗的,勁頭十足的

snobbish 勢力的


aggressive 霸道的

cheeky 厚顏無恥的

stubborn 頑固的


hypocritical 虛偽的

self-conceited 自負(fù)的

self-contred 自私的

big-headed 妄自尊大的

pushy 有進(jìn)取心的,愛出風(fēng)頭的

scatty 愚蠢的,健忘的


conservative 保守的Style

Flamboyant 華麗浮夸

Chic 時(shí)髦雅致

Eclectic 兼收并蓄

Modest 簡約端莊

Casual 休閑

你都學(xué)會(huì)了嗎?

greyimg

在線咨詢